Zvierat i jazykov je na svete mnoho a všetky sa nám do minulého článku nevošli. Dnes pokračujeme tam, kde sme minule prestali. Takže ako zvieracie zvuky interpretovali ľudia z rôznych zemí? 
 
VTÁKY
 
Tweet (Anglicky)
Chun-chun (Japonsko)
Tsiou tsiou (Grécky)
Cui-cui (Francúzsky)
 

Kôň
 
Vrinsk (Dánsko)
Gnägg (Švédsko)
Hihiin (Japonsko)

KRAVA
 
Hamba (Bengálsko)
Eum-mae (Kórea)
Mu (Švédsko)

ŽABA
 
Guo (Čína)
Op (Thajsko)
Vrak (Turecko)
Kero (Japonsky)
Gae-Gool (Kórea)
 

MAČKA
 
Meow (Anglicky)
Nyan (Japonsky)
Yaong (Kórea)
 
 
Napriek tomu, že zvieratá znejú rovnako na celom svete, ich preklad do ľudskej reči sa často veľmi líši. I tak sa ale u niektorých zvukov nájdu veľmi podobné prepisy vo väčšine jazykov, ako napríklad u kráv, kde ľudia z celého sveta počujú najčastejšie múú.